Спасибо за перевод! Дорогие переводчики, а вы допереведете ещё две вышедшие серии к 8? Итого 10. Очень хотелось бы! Там продолжение и что то очень интересное! Очень надеюсь, что не оставите эти две последние серии без внимания.
у меня всё больше вопросов к так называемой "наставнице"
почему она выглядит как стажёр, который сам ничего не может и её приходится тянуть новичку?
тут понятная ситуация, слишком многое свалили на себя и претензий не имею, но она изначально как будто подчинённая Уми, а не сотрудник с опытом
понимаю что не тот тип личности который подходит под данные задачи, но может тогда ей просто давать то с чем справится? форматы задач даже в одной и той же компании разные, а тут получается что она уже не в первый раз проваливает сотрудничества вместо того чтобы заниматься тем в чём сильна и не подставлять компанию
хотя это скорее вопросы к руководству уже либо для них это стандартная ситуация, просто здесь акцент был сделан
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления
Отзывы и комментарии