9.21
38 оценок
- оцените тайтл
8
8
8

Мудрый тур

Salty Tour / 짠내투어 / Умное путешествие / Жидяра тур

Выпуск
Завершён
Перевод
Приостановлен
Серий
119 из 122
75 мин.
Канал
tvN
Популярность

Шоу о путешествиях, в котором участникам дается определенная сумма, с которой они должны посетить достопримечательности и другие интересные места в новых городах.

Трансляция с 2017.11.25 - 2020.08.04

Показать все
В главных ролях
Выпуск
Завершён
Перевод
Приостановлен
Серий
119 из 122
75 мин.
Канал
tvN
Популярность

Шоу о путешествиях, в котором участникам дается определенная сумма, с которой они должны посетить достопримечательности и другие интересные места в новых городах.

Трансляция с 2017.11.25 - 2020.08.04

Показать все
В главных ролях

Количество зрителей 421

Смотрели недавно
10
В процессе
102
Готово
30
Отложено
28
В планах
206
Оценено
0
Пользовательские
32
Любимое
12
Пересматриваю
1

Смотреть серии онлайн

Серия 1 24.03.18
Серия 2 31.03.18
Серия 3 09.04.18
Серия 4 30.04.18
Серия 5 12.09.18
Серия 6 19.09.18
Серия 7 07.01.18
Серия 8 13.01.18
Серия 9 21.01.18
Серия 10 28.01.18
Серия 11 06.02.18
Серия 12 11.02.18
Серия 13 24.02.18
Серия 14 04.03.18
Серия 15 12.03.18
Серия 16 17.03.18
Серия 17 25.03.18
Серия 18 31.03.18
Серия 19 15.04.18
Серия 20 22.04.18
Серия 21 29.04.18
Серия 22 06.05.18
Серия 23 13.05.18
Серия 24 20.05.18
Серия 25 - Чанёль (EXO) 02.03.19
Серия 26 01.05.19
Серия 27 03.06.19
Серия 28 21.06.19
Серия 29 24.06.18
Серия 30 01.07.18
Серия 31 14.07.18
Серия 32 15.07.18
Серия 33 22.07.18
Серия 34 29.07.18
Серия 35 30.10.19
Серия 36 23.08.20
Серия 37 08.09.20
Серия 38 23.10.20
Серия 39 01.09.18
Серия 40 09.09.18
Серия 41 17.09.18
Серия 42 24.09.18
Серия 43 30.09.18
Серия 44 07.10.18
Серия 45 13.11.18
Серия 46 13.11.18
Серия 47 13.11.18
Серия 48 13.11.18
Серия 49 13.11.18
Серия 50 24.11.18
Серия 51 30.11.18
Серия 52 04.12.18
Серия 53 17.03.19
Серия 54 15.12.18
Серия 55 17.03.19
Серия 56 01.01.19
Серия 57 19.01.19
Серия 58 19.01.19
Серия 59 24.02.19
Серия 60 31.01.19
Серия 61 07.02.19
Серия 62 14.02.19
Серия 63 20.02.19
Серия 64 23.02.19
Серия 65 06.03.19
Серия 66 14.03.19
Серия 67 20.03.19
Серия 68 26.03.19
Серия 69 02.04.19
Серия 70 09.04.19
Серия 71 16.04.19
Серия 72 24.04.19
Серия 73 30.04.19
Серия 74 08.05.19
Серия 75 14.05.19
Серия 76 21.05.19
Серия 77 31.05.19
Серия 78 02.06.19
Серия 79 13.07.19
Серия 80 13.07.19
Серия 81 13.07.19
Серия 82 14.07.19
Серия 83 - Син Йе Ын 20.07.19
Серия 84 28.07.19
Серия 85 02.08.19
Серия 86 10.08.19
Серия 87 10.12.20
Серия 88 13.12.20
Серия 89 13.12.20
Серия 90 13.12.20
Серия 91 15.12.20
Серия 92 20.09.19
Серия 93 11.10.19
Серия 94 11.10.19
Серия 95 11.10.19
Серия 96 07.11.19
Серия 97 15.11.19
Серия 98 13.12.19
Серия 99 13.12.19
Серия 100 23.08.20
Серия 101 23.08.20
Серия 102 23.08.20
Серия 103 23.08.20
Серия 104 10.12.19
Серия 105 19.12.19
Серия 106 27.08.20
Серия 107 27.08.20
Серия 108 04.02.20
Серия 109 23.02.20
Серия 110 23.02.20
Серия 111 27.02.20
Серия 112 27.02.20
Серия 113 07.03.20
Серия 114 12.03.20
Серия 115 19.03.20
Серия 118 19.07.20
Серия 119 21.07.20
Серия 121 23.08.20
Серия 122 27.08.20
Уже который день коробит название, непонятно что в данном контексте обозначающее - Salty Tour никак не переводится подобным образом. Тем более официально обозначенное как заголовок передачи энное количество раз. Не является ли подобное призывом к разжиганию национальной ненависти и вражды, караемое в РФ законом? Если вы, уважаемые администраторы, не уберете это название из заголовков, я обращусь за комментариями к юристам.
Странно перевели. Зачем так?
Реально, смените название на русском
Natkam wrote:Уже который день коробит название, непонятно что в данном контексте обозначающее - Salty Tour никак не переводится подобным образом. Тем более официально обозначенное как заголовок передачи энное количество раз. Не является ли подобное призывом к разжиганию национальной ненависти и вражды, караемое в РФ законом? Если вы, уважаемые администраторы, не уберете это название из заголовков, я обращусь за комментариями к юристам.
Во-первых, это старая добрая традиция прокатчиков во всём мире на своем языке в прокат
выпускать фильм, дав ему название зачастую далёкое от дословного перевода оригинального. Потому что не звучит. Нет ничего криминального в том, что ФСГ вольно интерпретировала название.
Во-вторых, тем более, что они все добровольцы. Не нравится - вперёд и с песней. Торренты, ансаб, аегисаб, переводите сами и выкладывайте в той форме, которая вас  устраивает.
В-третьих, тыкать в нос англоязычным названием в дорамной среде дичайше дурной тон. Потому что у ансабберов и англоязычных
источников плюс минус всегда в ходу варианты литературных названий, которые они хз откуда вообще берут.
В-четвертых, у этого же шоу в ходу два других названия Thrifter's Guide to Luxurious Travels и Cheap Trip. Трифтер - это что-то вроде чувака, который любит по дешмански затариваться на  барахолках. Со вторым и вовсе всё ясно. Так или иначе название отсылает к
тому, что путешествовать они будут сильно бюджетно.
В-пятых, "жидяра", "пожидить" - это уже давно часть слэнговой речи со вполне всем известным значением. Привет, старина Скрудж! И так далее. Если вы не еврей(ка), то в чем вообще проблема? А если да, то вдвойне глупо на этом акцентировать внимание. В настоящий момент я вижу только в ваших словах призыв к разжиганию негативных посылов и почти что угрозы.
В-шестых, этот сайт действует по принципу Википедии. Любой пользователь может вносить корректировки и дополнения в любую информацию на сайте. Всё вами сказанное можно было бы написать в коммах модератору. Хотя с вероятностью в 95% всё равно бы не убрали. Так переводчик перевёл и альтернативы пока не наблюдается.

п.с. я корейским не владею. Но судя по тому, что беглый поиск в гугл-переводчике и гугл-поиске не дал перевода, в оригинальном названии тоже использовано слэнговое слово. Вероятно, созвучное по смыслу с выше приведёнными. Буду рада, если
найдутся знатоки корейского и внесут ясность. Самой интересно.
찐내투어 - читается как чжиннэ туо, чжиннэ это жидяря на корейском, поэтому перевели правильно
это что аналог украинской передачи " Орел и Решка " ? которой уже 10 лет ? этот формат передачи придумали в Украине именно что бы сломать страх путешествовать на 100 $ , что бы люди не боялись путешествовать если у них мало денег  в кармане . Двое ведущих , у одного 100 $ , а у другого золотая карта с безлимитным кредитом . Один в роскоши , а другого всего сотка и кто в конечном итоге проведет время лучше  и увидит больше ? 
Читать обсуждение дальше...
Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

- Кстати, говорят в Киото вкусные булочки с бобами.

- Так купи.

- О! Правда?

- Когда в следующий раз одна приедешь.

- Чжу Нён, знаешь же, что ты мне нравишься?

- Знаешь же, что я выигрываю в 100% игр?

- Как по-тайски "мягче"?

- Нак-нак.

- Нак-нак, пожалуйста. А! О! Боже! Что происходит?! Нак-нак! Нак-Нак! А! Как больно-то! Нак-Нак!

- Вообще-то нак-нак означает "сильнее".

- Ах ты!

Трейлеры и дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы