Дочь еще понять могу. И так на горбу все тянут, то мать их, теперь она мать и брата. А мать еще прямо :bip: не говорит, мямлит и избегает разговоров. И тут в мотеле с отцом увидела (источником проблем)
А вот мать понять не могу и повела она себя при встрече с этим оскорблением слишком низко. Твоей дочери под тридцать, она всю взрослую жизнь вас тащит, тут буквально тащит парня (который до этого на твоих же глазах пытался помочь), а ты на нее накинулась словно там пятеро парней и она с ними
@mayn...du, Блин вот о том же подумала, реакция матери непонятно совсем, будто она подростка в мотеле застукала, а не взрослую дочь. А вот реакция дочери очень понятна, с учётом того, что мать до этого говорила ей, что она с бывшим мужем ничего общего кроме детей( которые уже есть) иметь не хочет
Перечитала описание дорамы. Кто-то отредактировал, очевидно, используя автоперевод?
"Его /Пён Муджина/ семья больше не могла его принимать, и они отрезали его от себя." ОТРЕЗАЛИ!
"Дочь, Пён Ми Рэ, хотела стать человеком, на которого ее мать могла бы положиться. Она работает доктором медицины в большом магазине и является кормилицей семьи." Доктором медицины в магазине!!!
"отец Тэпёна его отец является владельцем рынка". Зато Пён Муджин - владелец "виллы"(((
Ну как так можно?
@Люблю_смотреть_дорамы, Забавно, что на корейском с переводчиком просто выдало, что она руководитель отдела питания. То есть доктора там вообще нет... Но ладно, я уже попривыкла, что на английском названия меняются и персонажи меняют профессию...
@mayn...du, там все-таки какая-то заковыка была!
вот фраза с namu.wiki, описание персонажа Мирэ:
대형마트 PB식품팀의 ‘엠디’가 되었다.
Автоперевод Я стала руководителем отдела общественного питания в большом супермаркете.
НО!!! В кавычках ‘엠디‘ на инглише MD - доктор мед.наук)))
А я никак не могу привыкнуть, что иногда английские названия ужасны...
@Люблю_смотреть_дорамы, MD еще значит Managing Director. Хотя это высоковато для должности МиРэ. Но хотя бы не выбивается из ее организации. К тому же, может в ЮК это вовсе значит не исполнительный директор, а, например, руководящий менеджер?
@Марика Ми, я видела это значение, но, судя по ее реальному положению, никаким директором она не была, над ней куча начальства. Кривой перевод, в общем.
@Люблю_смотреть_дорамы, Вы выше писали, что она руководитель отдела. Это не противоречит отдельным значениям director. Это не англоязычная страна, они могут использовать не общепринятое значение MD.
@Марика Ми, Да, приводила эту фразу с namu.wiki, описание персонажа Мирэ:
대형마트 PB식품팀의 ‘엠디’가 되었다. Автоперевод Я стала руководителем отдела общественного питания в большом супермаркете. Слово в кавычках ‘엠디‘ читается как "emdi’ → на инглише MD - доктор мед.наук.
Как-то так. Скорее всего, должность руководитель отдела общественного питания в большом супермаркете.
Вообще, не понятно, мать, что своего ребенка не знает, да она пашет как лошадь по 30 часов не спит, какая она :bip:??? Если бы хотела, к своим 29 годам заимела бы себе кучу кавалеров. Семейка еще та.
Что-то я вообще не выкупила фразу матери про то, что её дочь якобы девушка лёгкого поведения. Ещё можно понять какое-то удивление, возможное непринятие на пьяную голову и так далее, но к чему были эти грубые слова? Тем более учитывая то, как ей самой ранее было стыдно за себя, за то, что дочь всё тащит на своих плечах, а тут, хоба, такое выкинула.
Мать не интеллигентная дамочка, а простой продавец. Образования никакого, родила в 18 лет Ми Рэ, боится что дочка её судьбу повторит. Да ещё и выпила с расстройства крепко.
мать была не права, назвав дочь непристойным словом, но нужно держать в голове, что корейцы на тему семьи долбанутые. и если у девушки до свадьбы были связи, то это может стать причиной отказа брать девочку в жены.
Да уже давно нет такого в Корее. Вы по дорамам судите что ли. Единственное там осуждается совместное сожительство без брака, и это стараются не афишировать. Но вот сила одобрения родителей там до сих пор присутствует, да и что бы сбежать от родителей, многие снимают совместно жилье или реально живут вместе, но в брак мало кто сейчас рвется, кабала для обоих супругов, так как родители начинают вмешиваться.
Вааа неужели будет по человечески то что Мирэ просто переедет жить по взрослому к своему парню? без этих ужимок в 29 лет а реально поцелуи и всё такое без детской стеснительности? ))) было бы славно ) а на их фоне очень медленное сближение непутевых родителей.
в корейской-то дораме и по-взрослому да без ужимок?))) Пока что я сильно сомневаюсь) Да и тем более у Мирэ с Тэпёном пока отношений нет для такого развития. Максимум пару дней перекантуется у него, пока не помирятся с матерью))
@Violet Sea, А хотелось бы - чтобы был контраст пока старые еле еле душа в теле, молодые оп! уже и ребеночка заделали, Тэпён остепенился и оп! директор компании! тогда дорамка станет не такой клишированной
@svetlanasvetlaya, я такой расклад пока не хочу)) Мирэ нужно отделиться и научиться жить для себя, а не ребёночка, ведь у неё уже младший брат чуть ли не в этом качестве) Тем более это как раз и была схема старшего поколения, ведь мама выходила замуж глубоко беременной.
@svetlanasvetlaya, Сюда подошла бы фраза, которую я услышала вчера в одной передаче "Я хочу чтобы ты отдохнула! И я отправлю тебя ...в декрет!" С таким рабочим ритмом Мирэ действительно нужен хороший отдых )))
Мы смотрим семейную комедию, где всё преувеличено. Ё Рим перепила и с дуру родную дочку :bip: назвала, только увидев её у двери мотеля. А то что саму её бывший муж несёт - забыла напрочь. Материнские чувства взыграли - как же это её дочка в мотель идёт! Смешно, но и печально. Две взрослые женщины придуриваются, а могли бы просто заниматься любовью с любимыми мужчинами.
Чем больше смотрю, тем больше думаю, что эта дорама напоминает мне "Незнакомок" с Суён и Чон Хёчжин: тоже какие-то созависимые отношения мамы и дочки, где больше ответственности на дочери, чем на маме, тоже блудный папа, по вайбу тоже местами ловлю что-то общее)
А вообще люблю такие истории про чудаковатые семейки, особенно если там не 50 серий)
после 6 эп Мирэ все еще бесит... А почему они в мотель пошли? она не могла его посадить на такси до дома? ох уж эти невероятные истории в кор дорамах))) все еще не могу понять сойдутся ли обратно Эен и Моджин)))
Она ж половину дороги спрашивала, где его дом, а он молчком))) Вот и потащила в мотель, иначе бы пришлось бросать парня на мусорных пакетах, как часто бывает в других дорамах юмора ради)
@Violet Sea, я просто смотрю на перемотке моменты с Мирэ XDD но она могла бы позвонить по его телефону, чтобы парня забрали, но, конечно, т.к. это корейская дорама нужно тащить парня в мотель, а там и с мамой встретились))
@P@ssion, Заблокированный паролем телефон: "Вперед и с песней". (П.с. просто как вариант.)
А зная его напряженные отношения с отцом, владельцу компании она звонить не будет.
Папаша - золото, сокрушаясь о тяготах одной женщины, помогает другой. Миссионер хр€нов.
А у матери кукуха улетела? Пару знаков внимания от того, кто так всë испаганил, и поплыла. И да, взрослую дочь, которая упахивается на работе, что даже поспать некогда, только в распутстве и обвинять. Супер родители!
Мирэ, бери красавчика и валите вместе на свободу.
Обернули нездоровые отношения в экологический фантик "это же семья" - кушайте, не подавитесь. Комедия ж.
У МиРэ вроде как не было денег, большая часть зп ушла на кредиты и аренду, но она модет позволить себе купить билеты в Таиланд? А сколько безина они сожгли, пока ездили квартиры смотреть, и подумать страшно
Попыталась опять посмотреть с озвучкой, но нет. То ли всегда так, то ли только в этом сериале, но голоса и интонации не совпадают. Персонажи вообще иначе воспринимаются. А с субтитрами всё тяжеловато смотреть, ничего нельзя делать параллельно. Глаза-то всё время ра экране, иначе что-нибудь пропустишь.
Не знаю как остальным, а для меня прям поворотище в этой серии O_O Такого я еще не видела. В кино,во всяком случае, не припоминаю. В жизни о похожем слышала, не о чеболях, правда.
Концовка серии весёлая получилась, для зрителей конечно. Мать в подпитии плакалась что она плохая мать, а в отеле стала "хорошей" и отматерила дочь. Дочь после учёбы всю семью содержала и ей почти 30 и никакой личной жизни. Мать и не такая старая, но дочь настояла чтобы та работала на пол ставки, дабы раньше мать волокла всю семью, т.е жалела мать. У матери конечно была тяжёлая жизнь, но и у дочери жизнь не лёгкая, работает на износ.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления
Отзывы и комментарии