Откуда переводчики взяли «вскрою»? В оригинале: если изменишь - разоблачу/прикончу (в японском слово « バラス» имеет и то, и то значение). Действительно пугающее сообщение без подписи ещё и с незнакомого номера
1с.
если бы не концовка серии, можно было ставит на просмотре сериала точку - настолько унылые диалоги и вся атмосфера (возможно, это и должно было быть по задумке, чтобы подчеркнуть никчемность жизни гг, но мучать так зрителя на первой серии опасно)
Я в восторге!
Думаю дальше будет еще веселее
Вопрос только - добродетель это разве когда
Вмешиваешься в чужую жизнь и диктуешь, как им жить, а не когда
Отвечаешь только за свои поступки и правильное поведение?
Я думаю, добродетель – это когда предотвращаешь плохой поступок/ситуацию и не проходишь мимо. Всё же есть разница между тем, когда ты не знаешь, что происходит и тем, когда знаешь, но игнорируешь. Необязательно, что данная ситуация в детском саду пошла ей в минус, но предотвратить измену в этой жизни наоборот пошло в плюс
Она так мелонхолично отнеслась к своей смерти: ну умерла и умерла… А потом: стоп! Муравьед? ('ᗒᗢᗕ)
Странная система… Если каждый человек вместо нежелательной жизни будет иметь возможность прожить и улучшить свою прежнюю жизнь,
не думаю, что хоть кто-то откажется от такой лафы! (✧‿✧)
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления
Отзывы и комментарии