Оцените отзыв
Для начала небольшое уточнение: первой я прочитала новеллу, она мне так понравилась, что я практически побежала смотреть экранизацию. Этот отзыв, в основном, для тех кто пришел после новеллы или для тех, кто после сериала думает о прочтении оригинала. Тут будут спойлеры и довольно большие, хотя я и постараюсь сделать их как можно меньше. Вас предупредили!!!
Сериал сняли просто великолепно. Актеры подобраны идеально. Не могу представить себе никого лучше для визуализации Фей Ду и Ло Вейчжао. Химия главных героев прекрасна. Детективные линии отлично сохранили при переносе на экран, да, немного упростили, но ничего критически важного не выбросили, все по-прежнему остается понятно. Намного раньше, чем в новелле ввели Ян Синь, Ху Сяо и Лу Дзя, что просто замечательно, в оригинале они выскакивают как чертик из табакерки. Отлично обыграли кому Фей Ду и его выбор, в новелле такого нет. Прописали больше взаимодействий между молодыми Фей и Ло, добавили им больше тепла в отношения, это было отличной изюминкой. И если бы это было всем, что я знала, то поставила бы 10/10 не задумываясь, но оригинал был прочитан и он, естественно, лучше :D поэтому 9,7/10
Вот три минуса сериала:
Никаких нулевых эмпатов в новелле и близко нет, зачем это устроили мне до сих пор не понятно.
Большинство злодеев раскаялись. В новелле таких 2,5 человека. Ян Синь, та приспешница из финала и наполовину "Эдмон Дантес" (Только сейчас он осознал, что забыл Гу Чжао. Забыл, как тот улыбался. Спустя десятилетие, как это ни печально, в его сердце остались только злодей1 и злодей2.)
Видимо, китайская цензура одинаково плохо относится и к ЛГБТ и к факту нарушений закона полицейскими. Обелили всех кого могли, и злодеев и героев. А у героев так хорошо прописаны характеры через такие каверзные моменты, смотреть на это в дораме немного грустно. Вот то, что могу вспомнить сразу:
В экранизации Сяо Хаян передумывает в последний момент и не сливает журналистам информацию о о Лу Гошене. В оригинале только из-за связей Фей Ду/Пей Су никто не выпустил эту новость, Ло Вэйчжао сделал вид, что ничего не было. Нет он, конечно, тоже ругался и выгонял из команды, но никуда не сообщал и нигде не фиксировал.
Ради операции со спасению свидетеля, Фей Ду, Ло Вейджоу и Ду Дзя/Лу Дзя похитили человека(мелкую сошку из организации) часов на 10 минимум, угрожали и шантажировали. Тут сценаристы отмочили и герои сдали его в спец.отдел прямиком к шпионам.
Один их двух глав киллерского бизнеса(полицейский) не приходил сдаваться, оба огрызались до последнего. Полицейский не закрывал глаза из любви. Оба были полноправными партнёрами.
Жена и дочь лао Яна(погибшего полицейского) ОБЕ активно содействовали "Эдмону Дантесу". В сериале, снова, одна передумает.
В новелле Чжоу Хуайцзиня никто не сажает в тюрьму за инсценировку своего похищения. Он там из страны в страну летает и расследует. И его активно пытаются убить за то, что он может выяснить. В финале он спокойно работает в компании Фей Ду.
Один из подозреваемых из верхушки знал о предательство семьи Лао Яна как минимум за несколько дней до того как узнали герои и никому ничего не сказал. Он не хотел в это верить.
Никакой операции организованной отцом Ло Вэйчжао не было и в помине. По новелле, весь последний акт - чистая инициатива Фей Ду и его команды. Причем Фей Ду еще и травит кое-кого снотворным, что бы пойти в ловушку.
И меня очень смущает именно выгораживание. Как будто герои в белых костюмах и с сияющим нимбом противостоят обычным людишкам, погрязшим в мирском. Сразу снимает слой со сложности с персонажей. Хотя это и не сильно портит общее впечатление.
Так что да, очень рекомендую читавшим оригинал смотреть дораму и наоборот. Новелла добавит красок. Там все расписано намного более подробно и жестоко, плюс флирт героев потрясающий, а какая у них реакция на внезапное сближение, просто сказка :3
А тем, кто читал очень здорово будет посмотреть на отличную экранизацию.

Дата публикации: 01.05.26